Il doppiaggio di Lorenzo Scattorin e il ruolo di Joel in The Last of Us tra videogiochi e serie tv
Lorenzo Scattorin, voce italiana di Joel Miller in The Last of Us, esplora le sfide del doppiaggio tra videogiochi e serie tv, mantenendo l’emozione e la coerenza del personaggio.

Lorenzo Scattorin è la voce italiana di Joel Miller in The Last of Us, noto per la sua capacità di trasmettere le complesse emozioni del personaggio sia nei videogiochi che nella serie TV, affrontando con sensibilità le sfide dell’adattamento e consolidando il suo ruolo nel doppiaggio italiano. - Unita.tv
Lorenzo Scattorin si è fatto notare come la voce italiana di Joel Miller, protagonista di The Last of Us, sia nei videogiochi che nella recente serie televisiva. Il suo lavoro si concentra nel trasmettere le sfumature emotive di un personaggio complesso, amato dal pubblico e ormai parte integrante della cultura pop. Questo approfondimento ripercorre la carriera dell’attore di doppiaggio milanese, le difficoltà incontrate nel doppiare un protagonista di tale intensità e il rapporto con l’adattamento televisivo che ha rivoluzionato la percezione del personaggio.
La carriera di lorenzo scattorin e la formazione nel doppiaggio italiano
Nato a Milano il 22 settembre 1971, Lorenzo Scattorin è figlio d’arte: suo padre, Maurizio Scattorin, aveva già lasciato un segno nel mondo del doppiaggio. Lorenzo ha percorso un cammino lungo e articolato, costruendo una carriera sulle voci di personaggi distribuiti tra anime, cartoni animati, film e videogiochi. Tra i ruoli di maggior spicco vanno citati Sanji in One Piece, Seto Kaiba in Yu-Gi-Oh Duel Monsters e Hanzo in Overwatch. Questa varietà di personaggi racconta la sua versatilità nel trasmettere caratteri diversi e intensità drammatiche di ogni tipo.
Il lavoro di Scattorin si caratterizza per la capacità di modulare la voce con attenzione: non si tratta solo di dare suono a un testo, ma di entrare nel vissuto emotivo del personaggio. La lunga esperienza maturata negli anni lo ha portato a sviluppare sensibilità particolari rivolte non solo alla fedeltà alla versione originale, ma anche a come gli spettatori italiani percepiscono e interpretano i personaggi. Questo equilibrio è evidente nella sua interpretazione di Joel Miller, che rappresenta senza dubbio una delle sue sfide più delicate.
Leggi anche:
Interpretare joel miller: un uomo segnato dalla durezza del mondo post-apocalittico
Joel Miller è il fulcro emotivo di The Last of Us, personaggio complesso e al contempo fragile. Lorenzo Scattorin ha dovuto affrontare la difficoltà di dare voce a un uomo che si muove tra momenti di durezza e fragilità, in un contesto segnato dalla lotta per la sopravvivenza e la protezione di una giovane ragazza, Ellie. Il personaggio esplora sentimenti di perdita, rabbia e infine una forma di affetto profondo, rendendo la sua interpretazione un vero banco di prova.
Nel doppiare Joel, Scattorin ha cercato di mantenere la naturalezza della voce, senza caricature né forzature, puntando su pause, cambi di tono e sfumature che restituiscono la tensione emotiva dei dialoghi. Questo lavoro si è rivelato essenziale soprattutto per la serie tv, dove la figura di Joel viene vissuta su un piano visivo e recitativo diverso rispetto al videogioco. Pedro Pascal, interprete originale nella versione live action, ha proposto una lettura nuova del personaggio. A quel punto, Scattorin si è trovato a dover armonizzare la sua interpretazione con quella dell’attore, senza tradire l’essenza di Joel e il legame costruito dal pubblico italiano con la voce del doppiaggio.
Adaptare il personaggio per la serie tv e le sfide del confronto con il videogioco
La serie tv di The Last of Us, trasmessa in Italia su Sky e disponibile su Now, porta il personaggio di Joel in un contesto visivo più definito e complesso di quello dei videogiochi. Lorenzo Scattorin ha spiegato in più interviste il lavoro di adattamento necessario per rispondere alle emozioni espresse da Pascal, senza perdere la coerenza emotiva costruita nel corso degli anni nel mondo dei giochi.
Doppiare lo stesso personaggio in media diversi espone a difficoltà particolari, soprattutto quando l’interpretazione originale cambia. Scattorin ha dovuto confrontarsi con dialoghi che richiedevano timbri più morbidi, ma anche con scene cariche di pathos estremo. Per lui è stato importante mantenere la veridicità evitando di scadere in una mera imitazione dell’attore americano. Ha puntato invece a una sintesi che permettesse al pubblico italiano di riconoscere Joel in ogni scena, indipendentemente dalla forma narrativa.
Le reazioni del pubblico e le controversie legate alla voce di joel nella serie tv
La scelta di Pedro Pascal per impersonare Joel nella serie ha diviso i fan italiani e non solo. Alcuni spettatori hanno espresso dubbi riguardo alla somiglianza con il personaggio dei videogiochi. Lorenzo Scattorin è intervenuto in diverse occasioni per spiegare come la natura dell’adattamento richieda flessibilità e rispetto per scelte registiche e di casting.
Ha sottolineato che un cambiamento nell’interpretazione non deve essere per forza un peggioramento. Al contrario, ha invitato a guardare la situazione come un’opportunità per un diverso tipo di coinvolgimento emotivo. Le sue dichiarazioni hanno aperto un dibattito fra gli appassionati dove emerge il ruolo fondamentale del doppiatore nel connettere il pubblico con i personaggi, oltre la semplice voce.
The last of us tra cultura popolare italiana e impatto mediatico
Il mito di The Last of Us si è esteso ben oltre i videogiochi, diventando uno dei fenomeni più seguiti nella cultura popolare recente. La storia di Joel e Ellie esplora temi universali come la perdita, la speranza e la voglia di resistere, facendo leva su sentimenti profondi facilmente riconoscibili. Il doppiaggio di Scattorin ha permesso, per il pubblico italiano, di avvicinarsi a queste emozioni in modo diretto e intenso.
Dalla sua trasmissione, la serie ha scatenato commenti, recensioni e discussioni anche sui media tradizionali. Sky ha portato la serie a milioni di spettatori, mentre la possibilità di seguirla in streaming su Now ha ampliato la platea. Il livello di fedeltà e cura nel doppiaggio ha contribuito a consolidare questo successo. Il tema del doppiaggio si è così posto al centro del dibattito sul rapporto tra prodotto internazionale e fruizione locale.
Il ruolo di lorenzo scattorin nel panorama attuale del doppiaggio italiano
Nel doppiaggio italiano, la figura di Lorenzo Scattorin rappresenta un riferimento importante per molti colleghi e appassionati. La sua esperienza tocca più forme di intrattenimento e mostra come il lavoro di doppiatore possa essere complesso e delicato. Il caso di Joel Miller in The Last of Us ne è un esempio chiaro: il passaggio da videogioco a serie dà conto della sua capacità di adattarsi ai cambiamenti nella narrazione e nei media.
Il settore del doppiaggio resta comunque impegnativo, con nuove tecnologie e richieste più elevate da parte dei fruitori. Scattorin mette in evidenza nelle sue interviste il valore dell’attenzione al dettaglio, del rispetto per il personaggio e della consapevolezza che la voce è anche strumento di empatia. L’equilibrio tra fedeltà alla versione originale e sensibilità verso il pubblico italiano resta sempre il nodo cruciale del suo lavoro.
Riflessioni di lorenzo scattorin sulle sfide e il senso del doppiaggio di joel
In diverse interviste rilasciate negli ultimi anni, Scattorin ha evidenziato i passaggi chiave del suo percorso con Joel. Ha raccontato come si lavori per mantenere la coerenza emotiva, anche quando cambiano le modalità di racconto e le performance attoriali. La sua visione del doppiaggio non si limita a riprodurre voci o battute, ma si spinge verso la definizione di un’esperienza emotiva per lo spettatore.
Mantenere intatta la sostanza del personaggio, senza tradire né la sua natura né le aspettative di chi lo conosce, implica una sensibilità particolare. Scattorin apprezza questa sfida e la considera motivante, anche di fronte a dubbi o critiche. La sua testimonianza aiuta a capire meglio quanto lavoro e dedizione si nascondano dietro il lavoro del doppiatore.
Con il passare del tempo, la voce di Lorenzo Scattorin è diventata un punto di riferimento per chi segue The Last of Us in Italia. La scelta di confermare la sua partecipazione alla serie tv ha sottolineato l’importanza di mantenere continuità e rispetto per le esperienze precedenti, valorizzando allo stesso tempo la novità introdotta dal nuovo formato.